|
clicca sulla copertina per ingrandirla |
|
|
clicca sulla copertina per ingrandirla |
|
Qui di seguito trovate la traduzione
|
...e qui la tracklist e il parlato in lingua originale
|
|
|
|
|
Paul: Ciao Sheffield. Ok.
I Want To Break Free
|
Paul: Hello Sheffield. All right.
|
|
|
Paul: Beh, questo è un messaggio
d'amore. Amore in un mondo di pace. Questa canzone si chiama "Wishing Well". Ok.
Wishing Well
|
Paul: Well it is a message of love. Love in a peaceful
world. And here is a song called 'Wishing Well'. All right.
|
Another One Bites The Dust
|
Brian: Good evening
beautiful Sheffield folks. Good Evening Yorkshire. Thank you for coming.
|
Brian: Buona sera, bella
gente di Sheffield. Buona sera Yorkshire! Grazie per essere venuti. Credo sia giunta l'ora di presentarvi
qualcuno. Ricomincio.. Credo sia giunta l'ora di presentarvi
qualcuno. C'era un ragazzino, diciamo preso dalla strada. Non era famoso o cose del genere..
ma s'è rivelato essere uno dei migliori bluesman bianchi di sempre. Probabilmente IL migliore. Ora
basta presentazioni. Vi prego di accogliere il nostro nuovo amico, compagno e fonte d'ispirazione.
Signore e Signori, Mr. Paul Rodgers.
Paul: Grazie Brian, che Dio ti benedica!
Crazy Little Thing Called Love
|
Brian: Good evening beautiful Sheffield folks. Good
evening Yorkshire. Thank you for coming. I think it is - it is time
to introduce you to somebody. I try that again. I think it is time to introduce you to somebody. There is a young boy we kinda picked up off the street,
you know. He was not famous or anything... ah...turns out he is one of the best white boys ever to sing the blues. In fact
probably THE best. In fact no more introduction. Please welcome our new friend
and companion and inspiration. Ladies and Gentleman: Mr. Paul Rodgers.
Paul: Thank you Brian, God bless ya!
|
Brian: Ok gente. Non so se ve ne siete accorti, ma ci sono tante telecamere attorno e..beh, per cui voi tutti
finirete nel nostro splendido DVD. Se volete fare un po' di baccano va bene, ma non voglio sentire certe frasi
esplicite ok? Niente di quei "CAZZO, è stato grande". Niente di tutto ciò. Ok, ce ne sarà una... In realtà questo
è un qualcosa che probabilmente non ci sarà nel DVD, quindi è per voi. Consideratela come una traccia bonus.
Ok, il brano fa così:
Under Pressure
|
Brian: Ok folks. I not sure whether you have noticed but there is a lot of cameras
around and...ah...so all of you are gonna be on our wonderful DVD. You wanna make some good noise alright. And I don't want
any of those explicits either ok. None of that 'FUUUUCK it was great' - none of that. Ok. Ok we gonna do one. This is actually
something that we probably won't put on the DVD so this is for you. This is like a bonus track. Ok.
And it goes
like this:
Under Pressure non è stata inclusa
nel CD / DVD. Non sappiamo se per motivi di copyright (il brano è accreditato ai Queen, ma anche a David Bowie) o se per ragioni
d'opportunità, visto che forse questo risulta essere uno dei brani meno provati dai Queen + Paul Rodgers dal vivo. Forse uno dei meno riusciti.
Qui di sotto trovate comunque il link al testo originale.
|
Roger: Ciao a tutti. Penso che
ci divertiremo stanotte, per cui son qui proprio per darvi un po' noia. Questa in realtà è una canzone scritta per Nelson
Mandela. Parla di qualcosa che riguarda tutti: voi, me, noi, tutti. ovvero il virus dell'HIV e l'Aids. Sapete,
abbiamo una ragione particolare per esserne interessati. Questa è "Say It's Not True".
Say It's Not True
Roger: Grazie, mille grazie. Si
sa, oggi i profilattici sono di uso comune, capite che intendo? Bene. Ok, questo è il momento in cui vi dico che lui ne indossa
normalmente 2, ma stanotte 3 in realtà... Questo ragazzo ne ha appena indossato uno... Viene da Brooklyn, negli USA: Danny
Miranda. Da Chicago, negli USA: Jamie Moses. Quassù, abbiamo il tastierista, il mago: Spike Edney! E laggiù abbiamo il mio
miglior amico, Brian May.
|
Roger: Hi everybody. I think we are gonna have a
great night tonight. So I just come out here to bring you down. This... this is actually a song written for Nelson Mandela.
It's about...about something that does effect everybody: you, me, us, everybody, that is HIV-Aids Virus. You know we do have a particular cause to be interested in. This is called 'Say It's Not True'.
Roger: Thank you. Thanks very much.
You know the condoms are the fashion - anybody got me? Good. Ok. This is where I tell you that he is actually wearning normally
2 but actually 3 tonight. at the moment... This guy has just got the one on. This is from Brooklyn, USA: Danny Miranda. From
Chicago, USA: Jamie Moses. Up here we got the man on the keyboard, the wizard: Spike Edney! And over here this is my best
friend, Brian May.
|
Brian: Non vi aspettate comicità
da me, giusto? Non ne avrete. Ok, sapete, ho qualcosa da dirvi. Ho avuto dei pensieri contrastanti riguardo al tempo che passa
da quando son qui, seduto in mezzo a tutti voi. Sono davvero un privilegiato, per esser qui dove sono. Riesco a malapena
a crederlo, dovete quasi darmi un pizzicotto. Son passati quasi 19 anni da quando i Queen fecero un tour che giunse
qui, a Sheffield. In un certo senso, sembra ieri, per altri versi, sembra sia trascorso davvero tanto tempo. Mi
guardo intorno e vedo molti, meravigliosi volti amici. Grazie a tutti per essere qui. La cosa incredibile è...la
cosa incredibile è che qualcuno di voi l'avrò visto, mentre qualcun'altro ha un'aria familiare, ma in realtà probabilmente
non era nato o era appena nato quando siam stati qui per l'ultima volta... Benvenuti a tutti, vi amiamo! Tutto questo
mi riporta al tema del prossimo brano che vorrei cantare per voi e con voi, se vi offrirete. Volete cantare? Va bene,
vi dirò solo che questa canzone parla del tempo che scorre. Parla di un'uomo che viaggia su una astronave d'argento
per scoprire nuove terre, cosa che gli riesce, ma al suo ritorno si sente come se per lui fosse trascorso un solo anno,
mentre per le altre persone - al ritorno sulla Terra - ne son passati cento... Ah, volete cantare? Il brano fa così...
'39
|
Brian: You don't
expect comedy from me, do you? You won't get it. Ok you know I have to say something, I got a very strange thinking about
time sitting here up amongst all of you. I am in a very privileged position to be sitting where I am. I can hardly believe
it - it is like you have to be pitching myself. It was almost 19 years ago when Queen last toured the boards up here in Sheffield.
In someways it seems like it was yesterday, someways it is a very long time. I look around and I see a lot of wonderful friendly
faces. Thank you all for being here. The amazing thing is... the amazing thing is some of you I do know and some of you guys
are looking kinda familiar but actually you know you were probably not or even just born when this last happened... Welcome
to you all, we love ya! Which brings me to the theme of this song which I'd like to sing for you and I would like you to sign
with me if you offer - you wanna sing? Ok I just gonna tell you: This song is about time as well. It is about a man who
goes of in a silver space-ship to discover new lands - which he manages to do, but when he comes back, he feels like he is
only a year older but to people back on earth he is a hundred years older and ah - you wanna sing? It goes like this...
|
Brian: Ok, c'è una cosa
speciale che devo fare. Questo è il momento in cui canto un brano scritto da uno dei migliori amici che abbiamo
mai avuto. Questa è una canzone di Freddie, canzone che so non morirà mai, sia ch'io mi metta a cantarla oppure no, ma
la canterò ad ogni modo. Solitamente la dedico a Freddie, ma sono felice di poter dire che abbiamo il privilegio di aver sua
madre stasera con noi. Per cui, questa sera la canzone è per lei.
Love Of My Life
Brian: Ci son un sacco di profilattici quassù,
il che è sicuramente un bene...
|
Brian: Ok there is something special
I gotta do. This is the point where I... I sing a song by one of the best friends we ever had. This is a Freddie song which
I know... which I know downwill will never die wether I sing it or not. But I am gonna sing it anyway. I usually sing it for
Freddie but tonight I am happy to say that we are very privileged to have Freddie's mum with us. So this is for her.
Brian: There is wealths of condoms up here which is actually
good.
|
Brian: Ok, basta parole.
Solo un'altro po' di musica.
Hammer To Fall
|
Brian: Ok, no more words. Just a little more music.
|
Feel Like Making Love 6'13"
|
|
Roger: Non
vi annoierò, perché odio davvero i lunghi assolo di batteria, va bene?
Let There Be Drums
|
Roger: I
am not gonna bore you, 'cos I really hate long drum solos, ok.
Let There Be Gene
|
Brian: Signore e Signori, Mister Roger Taylor!
|
Brian: Ladies and Gentlemen, Mister Roger Taylor!
|
|
|
|
|
These Are The Days Of Our Lives
Al minuto 1'07" Roger si ingarbuglia col testo
della canzone...
|
Nessuna traccia della parte di testo sbagliata
da Roger Taylor...
|
|
|
Paul: Ok. Vi amiamo. Vi
amiamo così tanto che non possiamo mai averne abbastanza del vostro amore! Uno-due. Un-due-tre-quattro...
Can't Get Enough
|
Paul: All right. We love you.
We love you so much we can't get enough of your love! One-two. One-two-three-four...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paul: Quando scrissi il
testo della prossima canzone beh, andava tutto bene al tempo, e va tutto bene adesso.
All Right Now
|
Paul: When I wrote the lyrics
to this next song... Well it was all right then and it is 'All Right Now'.
|
|
|
|
|
|
|