Home | Tournée 2008 | *NEW* The Cosmos Rocks | Download & Watch | Interviste 2008 | *NEW* Return of the Champions' playlist | Biografia: Paul Rodgers | Com'è nato il Tour 2005 | I testi dei brani del Tour '05 | Scaletta Concerti in Italia 2005 | Q+PR in Italia nel 2005: le polemiche | Queen Links & Scambio Banners | FAQ | GuestBook | *NEW* FairyKing's Playlist & Credits

Ecco la traduzione del parlato contenuto nel CD
In rosso, i contenuti tagliati nella versione CD rispetto al concerto, in verde i contenuti aggiunti.
- Cliccate sui titoli nella colonna destra per leggere i testi -

copertina del CD (promo)
clicca sulla copertina per ingrandirla

retro della copertina del CD (promo)
clicca sulla copertina per ingrandirla

Qui di seguito trovate la traduzione
...e qui la tracklist e il parlato in lingua originale
Reaching Out
Tie Your Mother Down
Paul: Ciao Sheffield. Ok.
 
I Want To Break Free
Paul: Hello Sheffield. All right.
 
Fat Bottomed Girls 5'50"
Paul: Beh, questo è un messaggio d'amore. Amore in un mondo di pace. Questa canzone si chiama "Wishing Well". Ok.
 
Wishing Well
Paul: Well it is a message of love. Love in a peaceful world. And here is a song called 'Wishing Well'. All right.
 
Another One Bites The Dust

Brian: Good evening beautiful Sheffield folks. Good Evening Yorkshire. Thank you for coming.

Brian: Buona sera, bella gente di Sheffield. Buona sera Yorkshire! Grazie per essere venuti. Credo sia giunta l'ora di presentarvi qualcuno. Ricomincio.. Credo sia giunta l'ora di presentarvi qualcuno. C'era un ragazzino, diciamo preso dalla strada. Non era famoso o cose del genere.. ma s'è rivelato essere uno dei migliori bluesman bianchi di sempre. Probabilmente IL migliore. Ora basta presentazioni. Vi prego di accogliere il nostro nuovo amico, compagno e fonte d'ispirazione. Signore e Signori, Mr. Paul Rodgers.
 
Paul: Grazie Brian, che Dio ti benedica!
 
Crazy Little Thing Called Love
Brian: Good evening beautiful Sheffield folks. Good evening Yorkshire. Thank you for coming. I think it is - it is time to introduce you to somebody. I try that again. I think it is time to introduce you to somebody. There is a young boy we kinda picked up off the street, you know. He was not famous or anything... ah...turns out he is one of the best white boys ever to sing the blues. In fact probably THE best. In fact no more introduction. Please welcome our new friend and companion and inspiration. Ladies and Gentleman: Mr. Paul Rodgers.

Paul: Thank you Brian, God bless ya!

Brian: Ok gente. Non so se ve ne siete accorti, ma ci sono tante telecamere attorno e..beh, per cui voi tutti finirete nel nostro splendido DVD. Se volete fare un po' di baccano va bene, ma non voglio sentire certe frasi esplicite ok? Niente di quei "CAZZO, è stato grande". Niente di tutto ciò. Ok, ce ne sarà una... In realtà questo è un qualcosa che probabilmente non ci sarà nel DVD, quindi è per voi. Consideratela come una traccia bonus.
Ok, il brano fa così:

Under Pressure

Brian: Ok folks. I not sure whether you have noticed but there is a lot of cameras around and...ah...so all of you are gonna be on our wonderful DVD. You wanna make some good noise alright. And I don't want any of those explicits either ok. None of that 'FUUUUCK it was great' - none of that. Ok. Ok we gonna do one. This is actually something that we probably won't put on the DVD so this is for you. This is like a bonus track. Ok.
And it goes like this:
 
Under Pressure non è stata inclusa nel CD / DVD. Non sappiamo se per motivi di copyright (il brano è accreditato ai Queen, ma anche a David Bowie) o se per ragioni d'opportunità, visto che forse questo risulta essere uno dei brani meno provati dai Queen + Paul Rodgers dal vivo. Forse uno dei meno riusciti.
Qui di sotto trovate comunque il link al testo originale.
 
Roger: Ciao a tutti. Penso che ci divertiremo stanotte, per cui son qui proprio per darvi un po' noia. Questa in realtà è una canzone scritta per Nelson Mandela. Parla di qualcosa che riguarda tutti: voi, me, noi, tutti. ovvero il virus dell'HIV e l'Aids. Sapete, abbiamo una ragione particolare per esserne interessati. Questa è "Say It's Not True".

Say It's Not True

Roger: Grazie, mille grazie. Si sa, oggi i profilattici sono di uso comune, capite che intendo? Bene. Ok, questo è il momento in cui vi dico che lui ne indossa normalmente 2, ma stanotte 3 in realtà... Questo ragazzo ne ha appena indossato uno... Viene da Brooklyn, negli USA: Danny Miranda. Da Chicago, negli USA: Jamie Moses. Quassù, abbiamo il tastierista, il mago: Spike Edney! E laggiù abbiamo il mio miglior amico, Brian May.

Roger: Hi everybody. I think we are gonna have a great night tonight. So I just come out here to bring you down. This... this is actually a song written for Nelson Mandela. It's about...about something that does effect everybody: you, me, us, everybody, that is HIV-Aids Virus. You know we do have a particular cause to be interested in. This is called 'Say It's Not True'.
 

Roger: Thank you. Thanks very much. You know the condoms are the fashion - anybody got me? Good. Ok. This is where I tell you that he is actually wearning normally 2 but actually 3 tonight. at the moment... This guy has just got the one on. This is from Brooklyn, USA: Danny Miranda. From Chicago, USA: Jamie Moses. Up here we got the man on the keyboard, the wizard: Spike Edney! And over here this is my best friend, Brian May.

Brian: Non vi aspettate comicità da me, giusto? Non ne avrete. Ok, sapete, ho qualcosa da dirvi. Ho avuto dei pensieri contrastanti riguardo al tempo che passa da quando son qui, seduto in mezzo a tutti voi. Sono davvero un privilegiato, per esser qui dove sono. Riesco a malapena a crederlo, dovete quasi darmi un pizzicotto. Son passati quasi 19 anni da quando i Queen fecero un tour che giunse qui, a Sheffield. In un certo senso, sembra ieri, per altri versi, sembra sia trascorso davvero tanto tempo. Mi guardo intorno e vedo molti, meravigliosi volti amici. Grazie a tutti per essere qui. La cosa incredibile è...la cosa incredibile è che qualcuno di voi l'avrò visto, mentre qualcun'altro ha un'aria familiare, ma in realtà probabilmente non era nato o era appena nato quando siam stati qui per l'ultima volta... Benvenuti a tutti, vi amiamo! Tutto questo mi riporta al tema del prossimo brano che vorrei cantare per voi e con voi, se vi offrirete. Volete cantare? Va bene, vi dirò solo che questa canzone parla del tempo che scorre. Parla di un'uomo che viaggia su una astronave d'argento per scoprire nuove terre, cosa che gli riesce, ma al suo ritorno si sente come se per lui fosse trascorso un solo anno, mentre per le altre persone - al ritorno sulla Terra - ne son passati cento... Ah, volete cantare? Il brano fa così... 
 
'39
 
Brian: Oh, grazie!
Brian: You don't expect comedy from me, do you? You won't get it. Ok you know I have to say something, I got a very strange thinking about time sitting here up amongst all of you. I am in a very privileged position to be sitting where I am. I can hardly believe it - it is like you have to be pitching myself. It was almost 19 years ago when Queen last toured the boards up here in Sheffield. In someways it seems like it was yesterday, someways it is a very long time. I look around and I see a lot of wonderful friendly faces. Thank you all for being here. The amazing thing is... the amazing thing is some of you I do know and some of you guys are looking kinda familiar but actually you know you were probably not or even just born when this last happened... Welcome to you all, we love ya! Which brings me to the theme of this song which I'd like to sing for you and I would like you to sign with me if you offer - you wanna sing? Ok I just gonna tell you: This song is about time as well. It is about a man who goes of in a silver space-ship to discover new lands - which he manages to do, but when he comes back, he feels like he is only a year older but to people back on earth he is a hundred years older and ah - you wanna sing? It goes like this...
 
 
Brian: Oh thank you.
Brian: Ok, c'è una cosa speciale che devo fare. Questo è il momento in cui canto un brano scritto da uno dei migliori amici che abbiamo mai avuto. Questa è una canzone di Freddie, canzone che so non morirà mai, sia ch'io mi metta a cantarla oppure no, ma la canterò ad ogni modo. Solitamente la dedico a Freddie, ma sono felice di poter dire che abbiamo il privilegio di aver sua madre stasera con noi. Per cui, questa sera la canzone è per lei.

Love Of My Life

Brian: Ci son un sacco di profilattici quassù, il che è sicuramente un bene...
Brian: Ok there is something special I gotta do. This is the point where I... I sing a song by one of the best friends we ever had. This is a Freddie song which I know... which I know downwill will never die wether I sing it or not. But I am gonna sing it anyway. I usually sing it for Freddie but tonight I am happy to say that we are very privileged to have Freddie's mum with us. So this is for her.
 
 
Brian: There is wealths of condoms up here which is actually good.
Brian: Ok, basta parole. Solo un'altro po' di musica.

Hammer To Fall

Brian: Ok, no more words. Just  a little more music.
 
Feel Like Making Love 6'13"
Roger: Non vi annoierò, perché odio davvero i lunghi assolo di batteria, va bene?
 
Let There Be Drums
Roger: I am not gonna bore you, 'cos I really hate long drum solos, ok.

Let There Be Gene

I'm In Love With My Car
 
Brian: Signore e Signori, Mister Roger Taylor!
 
Brian: Ladies and Gentlemen, Mister Roger Taylor!
Guitar Solo
Guitar Solo
Last Horizon
Last Horizon
These Are The Days Of Our Lives

Al minuto 1'07" Roger si ingarbuglia col testo della canzone...

Nessuna traccia della parte di testo sbagliata da Roger Taylor...

Radio Ga Ga 6'
Paul: Ok. Vi amiamo. Vi amiamo così tanto che non possiamo mai averne abbastanza del vostro amore! Uno-due. Un-due-tre-quattro...
 
Can't Get Enough
Paul: All right. We love you. We love you so much we can't get enough of your love! One-two. One-two-three-four...
 
A Kind Of Magic
I Want It All
Bohemian Rhapsody
Pausa prima del bis
Nessuna pausa
The Show Must Go On
Paul: Quando scrissi il testo della prossima canzone beh, andava tutto bene al tempo, e va tutto bene adesso.
 
All Right Now
Paul: When I wrote the lyrics to this next song... Well it was all right then and it is 'All Right Now'.
 
We Will Rock You
We Are The Champions
God Save The Queen
God Save The Queen

Le informazioni contenute in questa pagina, sono tratte dal sito http://www.queentour2005.wegotit.at, di cui si ringrazia il webmaster, Thomas Zeidler. I contenuti di questa pagina non vogliono in nessun modo discriminare o sminuire il CD /DVD in uscita.

queencrownjewels@gmail.com